Most recent comments
2021 in Books -- a Miscellany
Are, 2 years, 10 months
Moldejazz 2018
Camilla, 5 years, 3 months
Romjulen 2018
Camilla, 5 years, 10 months
Liveblogg nyttårsaften 2017
Tor, 6 years, 10 months
Selvbygger
Camilla, 4 weeks, 1 day
Bekjempelse av skadedyr II
Camilla, 10 months
Kort hår
Tor, 3 years, 10 months
Ravelry
Camilla, 3 years, 5 months
Melody Gardot
Camilla, 5 years, 4 months
Den årlige påske-kommentaren
Tor, 5 years, 7 months
50 book challenge
Camilla, 10 months, 3 weeks
Controls
Register
Archive
+ 2004
+ 2005
+ 2006
+ 2007
+ 2008
+ 2009
+ 2010
+ 2011
+ 2012
+ 2013
+ 2014
+ 2015
+ 2016
+ 2017
+ 2018
+ 2019
+ 2020
+ 2021
+ 2022
+ 2023

Kaffe

Egentlig hadde jeg tenkt å skrive dagens artikkel i LaTeX, og poste den som en link til en pdf, for å briefe med mine skillz. Beklageligvis var ikke mine skillz mektige nok til å skrive særnorske bokstaver, så jeg droppet det.

Bakgrunnen for dagens artikkel er at jeg selv synes det kan være vanskelig å manøvrere i kaffe-verdenen av og til. Hva er for eksempel forskjellen på en machiato og en cortado? Og hva er en con panna? Caffe Latte eller Café au Lait? Alt dette skal jeg svare på i dag, og mer til.

Espresso er utgangspunktet for de aller fleste hippe og moderne kaffedrikker. Espresso er kaffe som er brygget fra 7 gram mørkbrente kaffebønner, med 35 ml vann ved 90 grader og under høyt trykk, med en bryggetid på ca 25 sekunder. Mye mørkere enn vanlig kaffe, og har en bittersøt sterk smak, og høyere koffeininnhold enn vanlig.

Steamet melk er ikke en kaffedrikk, men er helt essensielt for produksjonen av disse. Det er rett og slett melk som er varmet opp ved at man leder damp ned i den. Som alle vet har vann en vannvittig fordampingsvarme, som betyr at dampen avgir energi i bøtter og spann når den kondenserer i den kalde melken. Det er denne prosessen som gir det riktige skummet man trenger for å lage latte art. Det er forresten ganske lett å vite når melken er varm nok når man varmer på denne måten. Når temperaturen overstiger 75 grader, eller noe slikt, kan man tydelig høre en forskjell i lyden, på grunn av noe som skjer med proteinene i melken. Ganske funky.

Americano heter det den heter fordi veike amerikanske turister ikke er tøffe nok til å drikke espresso. Derfor slenger man en espresso i en vanlig kopp, og har i varmt vann. Slik får man noe som minner om en kopp vanlig kaffe.

Biedermeier er en ganske ukjent sak, og dessuten vanskelig å få kjøpt på mange kaffebarer, ettersom den inneholder alkohol Den består av en kopp vanlig kaffe, med aprikoslikør i, og krem på toppen.

Café au lait er fransk, og betyr kaffe med melk, eller noe i den dur. Enkelt og greit. Jeg er vant til at det er en del espresso og to deler steamet melk, men i følge wikipedia er det vanlig kaffe med kokt, ikke steamet, melk. Jeg har liten tro på dette, ettersom jeg har bestilt café au lait på en kafe i Paris, og fikk espresso og melk.

Caffe Latte er italiensk og betyr kaffe melk, eller noe i den dur. Enkelt og greit. Jeg er vant med til at det er en del espresso og to deler steamet melk, og det protesterer ikke Wikipedia på. Forskjellen på denne og slik jeg mener café au lait skal være, er at denne er laget med italienskbrent espresso, mens café au lait er laget med franskbrent. I motsetning til en cappucino skal det ikke være skum på en caffe latte, men en vanlig feil er å lage den med skum i haug og dunge. Vær obs på at latte betyr melk, og at hvis du bestiller en latte på en kaffebar i Italia kan det hende baristaen synes du er en teit turist, og gir deg et glass melk.

Cafe Mocha er noe så enkelt som en latte med sjokolade. Sjokoladesaus er mye brukt. Denne saken er antagelig et nokså kjært barn, for den har i allefall navn så det holder. Forskjellige stavemåter av Cafe Mocha er mest vanlig, men på Dromedar heter den Cafe Choc, som ikke har noe med sjokk å gjøre, men med chocolate. Småfuglene vet hva de kaller dette på Choco Boco. Det er verd å merke seg at Kaffechoc noen steder brukes om en blanding av like deler kaffe og varm sjokolade, som er noe ganske annet.

Cappucino er nesten det samme som caffe latte, bare at man bytter ut halvparten av melken med melkeskum, og at det er tradisjon å drysse på en blanding av kanel og kakao. En cappucino er hjørnesteinen i en italiens frokost. For å være helt ærlig utgjør faktisk en slik omtrent 70% av en italiensk frokost, mens de resterende 30% består av to små søte kjeks, av den typen du får i slike 7-sorter bokser du får med julekaker på Rema der alt er ca 5 cm i diameter og dekket med sukker.

Con Panna er espresso med litt krem på toppen. Dette er virkelig snadder. Noe lignende, men helt forskjellig, er espresso med soft ice, som også er the shiznit.

Cortado er en espresso med litt varm melk. Litt betyr mindre melk enn espresso. Melk, ikke melkeskum. Café SiTo er ikke enig i dette. Dromedar har to varianter av denne, kul cortado, som er cortado med isbiter, og fløtecortado, som er med fløte i stedet for melk, og som er ultra-smooth.

Depth Charge er et ganske vulgært, men akk så vanlig, navn på en kopp kaffe med en dobbel espresso i. Kalles også en Shot in the Dark. For folk som drikker slikt om morgenen vil jeg bare si at det finnes mye bra speed å få kjøpt.

Iskaffe er en vanlig måte å si caffe latte med isbiter. I denne drikken er naturligvis ikke melken forvarmet, det ville bare vært teit. Is-latte er også vanlig, og er strengt tatt mer presist, ettersom det finnes mange måter å lage iskaffe.

Machiato er en espresso med melkeskum, eller melk, avhengig av hvem du spør. Ca samme ulla som en cortado, vil jeg si.

Andre utrykk som kan være verd å merke seg er dobbel, og stor. De aller fleste steder betyr dobbel at man dobler mengden espresso, uten å gjøre noe annet, og stor betyr at man øker melkemengden. En stor, dobbel caffe latte er derfor essensielt to caffe latte i samme glass. Når det gjelder kaffe med smakssirup er det forskjellige måter å navnsette dette, hvorav den enkleste og beste er at man sier for eksempel caffe latte med hasselnøttsirup. På Café SiTo har de en samlebetegnelse for caffe latte med sirup som er Latte Torino, fordi sirupen er av merket Torino. På Choco Boco er det dette de kaller en caffe latte med smak.

Spesialtilfellet Starbucks er et kapittel for seg. Ikke bare liker de å kalle tingene sine Frappucino (TM), men de liker også å kalle de forskjellige størrelsene og kombinasjonene av dobbel og enkel espresso rare ting, som Tall og Grande. Ikke vet jeg hva som er hva, og ikke vil jeg vite det heller.

Seså, da tror jeg vi har vært gjennom de vanligste tingene man finner på en kaffebar. Så kan du selv velge om du vil gjøre som mannen i Rema-reklamen eller ikke. Om du ber om kaffe bør du imidlertid ikke forvente at hele bruket skal stoppe opp, for de fleste kaffebarer selger vanlig kaffe. Enten som dagens kaffe, som er en kopp vanlig kaffe, eller i stor eller liten presskanne med den kaffetypen du foretrekker.

-Tor Nordam

Comments

Camilla,  11.10.05 09:28

Jeg vet ikke om jeg er helt enig i de definisjonene dine.
Jeg er ganske sikker på at machiatto (som uttales makiatto, ikke matsjiatto) bare skal ha en dråpe melk, mye mindre enn cortado. Hele poenget med machiatto er at den har fått en "melkeflekk".

Og angående stor dobbel caffe latte:
jeg mener da virkelig at en stor caffe latte ikke er en kaffe latte med ekstra melk, men en stor caffe latte der styrkeforholdet er det samme, men størrelsen er endret. En stor dobbel caffe latte vil altså være en caffe latte med et høyere styrkeforhold i espressoens favør enn en vanlig caffe latte.
Starbucks må brenne.

Torgar,  11.10.05 09:56

Hva med "Alpachino"?

En flott hyllest til calcuttagutta, med artikkel 400 om kaffe.

Tor,  11.10.05 10:25

Det har du jammen rett i. Det ofret jeg ikke en tanke. En annen ting jeg ikke ofret en tanke er at artikkelen om nitrogenisen var min nummer 250. Uff, som tiden flyr.

Tore,  11.10.05 11:07

du glemte lagerkaffe..

Tor,  11.10.05 11:25

Jeg tror det har vært skrevet nok om lagerkaffe i dette forumet tidligere. Denne artikkelen skulle dessuten handle om kaffe man kan kjøpe, og ønsker man å betale for lagerkaffe er man ikke helt i vater. Selv prøver jeg å unngå å drikke lagerkaffe i pausen, slik at jeg faktisk får betalt for å drikke den.

Are,  12.10.05 11:15

Her var det mye å hente for en kaffe-analfabet som meg selv. Nå vet jeg i alle fall hva det prates om, selv om jeg stadig ikke er noen stor tilhenger av stoffet... :)

Anders K.,  12.10.05 11:17

Jeg trodde Biedermeyer hadde noe med småborgerne å gjøre? Den selvgode herr og fru Biedermeyer, lixm. Men det er mulig jeg har misforstått og/eller funnet på det selv uten å vite det. Så jeg er takknemlig for mer informasjon.

Tor,  15.10.05 09:27

Da har jeg insider info, fra en vaskeekte franskmann. Jeg spurte hvordan det egentlig hang sammen dette med café au lait, og han sa at det skulle lages med vanlig fransk kaffe, som ikke er espresso, men som er sterkere enn vanlig norsk kaffe. Så slik henger altså det sammen.

For de som er interressert i denslags kunne han også fortelle at espressokanne ikke er vanlig i frankrike. Hvordan den jevne franskmann lager sin sterke, vanlige kaffe spurte jeg ikke om.

Og: Når du er i Frankrike betyr kaffe espresso hvis du er på en kaffebar, vanlig, sterkere-enn-norsk-kaffe hvis du er hjemme.

Jørgen,  18.10.05 01:14

Mind the Frappucino.

Tor,  18.10.05 07:56

kjøpte du "mind the gap"-merchandise?

Jørgen,  18.10.05 10:44

Ikke jeg.

Tor,  18.10.05 11:04

Jeg tenker mitt.
Category
Food
Tags
espresso
kaffe
kaffebar
Views
9957